時々、ヴェトナム人の方と英語で話をする機会があるのですが、実は何を言っているのか99%理解できません。文法が間違っている、単語が間違っている、ということとは別の理由です。
1.声が「ささやくような」小さい声なので「音」そのものが聞き取れない
2.その上、まるで水が流れているような途切れのない音声なので「ムニャムニャ」としか聞こえない。会話の中に時々「英語と思える単語」が聞こえるので、「ああ、たぶん英語で何か話しているんだ」と思うが、全く聞き取れない
日本人が英語でコミュニケーションが苦手なのは、ひょっとすると、ヴェトナム人の方々の場合と同じ理由からではないでしょうか?
日本語の5つしかない母音で、しかも母音が入ってはいけないところに母音を挟む、ので英米人には「ムニャムニャ」としか聞こえない・・・・・・・・
さて、皆さんはBoxという単語を英語で発音できるでしょうか?
ちゃんと発音できるよう学校で、教わったでしょうか?
アメリカの標準的発音を発音記号で表現すると下記の通りですが、おそらく99%の人は間違った発音をしていると思います。
/bɑːks/
ではBoxingは?
/ˈbɑːk-sɪŋ/
この場合、日本人のおそらく99%はŋを正しく発音できない
ではLawはどうですか?標準的米音で発音できますか?
/lɑː/
単語としては小学生でも知っているapple
この発音をきちんとできる一般の高校生、大学生は皆無に近いのではないでしょうか?
/ˈæp.l̩/
↧
ムニャムニャとしか聞こえないあなたの英語
↧